Translate
ヘルまで中国版はプレイ済み。
日本語版を楽しみにしてた。
日本語に翻訳されたことで、ゲームをわかりやすく遊べるようになったのかと思いきや、よくわからない中国語の単語が、よくわからない日本語に変わっただけのような、不親切な状態でリリースされた。
翻訳の精度については、恐ろしく低い。ベータテストでの意見がほとんど反映されていない模様。
キャラのセリフも何をいってるのかわかるけど、感情移入できるレベルではない。悲しいのは、これをその辺の会社ではなく、ビリビリが出すということ。
ゲーム内容は適当にリリースされたけど、スタートの不具合でつまづいたからか、宣伝は力を入れているみたい。うちもアマゾンギフトが当たったので、こんなことを書きたくないけど、今からでもいいから翻訳を今の機械翻訳レベルから改善して、さらにステータスとかのチュートリアルをつけてほしい。
4月21日追記
毎日十連できる道具とかのガチャが日本版にはないことに気がついたので運営に何で消した?とメールする。
ギアの強化も合成方式に改悪されてた。
そんなスゴい売れてる訳でもないのに、なぜ余計なことをするんだろうね。
Mentioned games
Comments
Latest
鯖缶わんた
鯖缶わんた
大陸版と台湾版と比較すると改悪具合は凄い。
06/16/2020
za rio
za rio
Author
1
中国版を最初にプレイした際も、少し進めたくらい詰まりました。いまも日本版を続けてますけど同じようにヘルあたりから進行が凄いゆっくりに。この辺のゲームバランスも微妙ですね
07/13/2020
No more comments. Why not add one?
Say something...
1
0
2